Google mengakuisisi Word Lens tahun lalu, memberikan Google Translate kemampuan yang bagus untuk menerjemahkan kata-kata dengan bantuan kamera ponsel pintar. Ini fitur yang agak praktis, tetapi semakin baik dengan serangkaian tambahan baru.
Misalnya, terjemahan kamera instan sekarang mendukung lebih dari 60 bahasa, memungkinkan Anda menerjemahkan dari 88 bahasa ke lebih dari 100 bahasa. Beberapa tambahan yang menonjol termasuk Arab, Hindi, Melayu, Thailand, dan Vietnam.
Terjemahan kamera instan Google Translate juga menawarkan deteksi bahasa otomatis sekarang. Sebelumnya, pengguna harus secara manual memasukkan bahasa sumber yang sedang dipindai. Tambahan ini bisa menjadi ideal untuk orang yang bepergian di daerah dengan banyak bahasa, di mana Anda tidak selalu yakin dengan bahasa di menu atau tanda jalan.
Google juga telah fokus pada akurasi fitur, sekarang menggunakan teknologi terjemahan mesin saraf (NMT) yang diungkapkan sebelumnya untuk mengurangi kesalahan terjemahan antara 55 dan 85 persen untuk beberapa pasangan bahasa. Fitur - yang juga muncul di Google Lens - akan menghasilkan terjemahan yang lebih akurat ketika Anda terhubung ke internet.
Tweak besar terakhir adalah perubahan visual, karena raksasa pencarian telah mencoba membuat aplikasi lebih intuitif. Tweak ini melihat masing-masing fitur utama memiliki tombolnya sendiri di bagian bawah aplikasi (Instan, Pindai, dan Impor).
Google juga telah mencoba mengatasi jumlah kelap-kelip pada teks yang diterjemahkan ketika menggunakan terjemahan kamera instan. “Kami mengurangi kerlip itu, membuat teks lebih stabil dan lebih mudah dipahami,” perusahaan mencatat. Apakah ada fitur atau peningkatan lain yang ingin Anda lihat di Google Terjemahan?